リユニオン/Reunion
Photo by @splitsecondsnapshot
Compositor: Yojiro Noda
Escritor: Yojiro Noda
Aunque no conozco el significado de amistad
Si no se trata de esto, ya no necesito conocerlo
Aunque no sé qué sean los días de juventud
Si es diferente a esto, ya no lo necesito, está bien que no lo sepa
Probablemente no recuerdes como nos conocimos en un principio, compañeros muy cercanos
Si soplara un viento caprichoso desapareceríamos por completo
Aunque particularmente no es mi punto fuerte tener pareja, ya que es problemático
¿Cómo es que paso esto? ¿como llegamos hasta aquí?
Probablemente de alguna manera miramos hacia la misma dirección,
y momentos indescriptibles que compartimos
Si esto fuera un interruptor de emociones, resonarían buenos sentimientos y la felicidad
Milagrosamente hay cosas iguales, en pocas palabras no hay nada más para ser feliz
Al decir "No hay nada más" es porque tú eres lo mejor que me paso
Aunque no conozco el significado de amistad
Si no se trata de esto, no lo necesito, y no quiero conocerlo
Algo como los días de juventud, aunque no conozco algo así
Si es diferente a esto, ya no lo necesito, está bien que no lo sepa
Hasta ahora nunca había dicho algo como "Soy tu amigo"
Comúnmente me da demasiada vergüenza, pero es una oportunidad para decir "Eres mi amiga"
Si siempre nos emborracháramos tendríamos moretones, sentimientos que no tendrán sentido por seguir bebiendo, a la mañana siguiente tendríamos un dolor cervical en el cuello, ¿Bien que es lo que haremos hoy? Son las 5 AM
Sin sentir vergüenza estamos en Fuchikuchi, parece que has dicho que tiene agradable música de fondo
Aquella noche jure estar solo, Pero espera solo un poco eso está a punto de romperse
Sin orgullo, ni gritos, ni costumbres, preocupado, sin agitarme, y sin vacilar
Cuando tomo tus manos, mientras las entregas a mí, no puedo decir siquiera Gracias
Hasta quedar hechos pedazos, este sueño a fracasado
Corrimos el riesgo para no tener que ver un sueño tonto
Sé que te vi en primera fila sin decir nada, viendo tu valiente figura
Hasta ahora has sido hermosa, nunca antes te había visto así
Hasta ahora has sido más valiente que nunca
Es mortificante que por este hecho estemos hechos pedazos
Pero, aunque digan lo que digan estarás en mis deseos
Por primera vez he conocido los sueños de alguien más, no solo los míos
Aunque no conozco el significado de amistad
Si no se trata de esto, no necesito conocerlo
Aunque no sé qué sean los días de juventud
Si es diferente a esto, ya no lo necesito, está bien que no lo sepa
Hasta ahora el significado de lo importante ha cambiado haciéndose mas importante
Decidí no dejarte, agarrándote y apretando muy fuerte tu mano
Pero ahora he cambiado, aunque no haya pruebas
Puedo mostrártelo, Si se trata de ti puedo decirlo, que esto es todo lo que soy
Parece que estos lazos el día de mañana pueden desaparecer por completo
Está bien para nosotros si algo así pasa, cuando sea, así sea para siempre
Algún día en un abrir y cerrar de ojos ya no estaremos
Aunque sea un solo instante podremos reír, y no habrá problema porque estarás grabada en mi
Traducción por Adrián Santiago
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
友達の意味なんか 俺は知らないけど
もしもこれがそうじゃないなら いらないや もう知らないや
青春の日々なんか どんなかは知らないけど
もしもこれが違うのなら もういらないや もう知らないでいいや
元々どんな出逢いだったかも 思い出せぬほど大雑把なもん同士の
気まぐれのような 風が吹けば散らばっちゃうよ
人付き合いも特に得意な方じゃなくて むしろ億劫な方で
それがどうしてどうなって こんなとこまでやって来たんだっけ
きっとなんとなくの観てる方向 なんとも言えぬアンニュイなツボ
気持ちいい、嬉しいと響く感動のスイッチがもしかしたらどうも
奇跡的に同じあたりにあり つまりこんなに嬉しいことはない
「こんなことはない」ってことが 起こったそれが君
友達の意味なんか 俺は知らないけど
もしもこれがそうじゃないなら いらないや もう知らないや
青春の日々なんか どんなかは知らないけど
もしもこれが違うのなら もういらないや もう知らないでいいや
「俺たちは友達」なんて今まで一言も言わずに
当たり前すぎて こっぱずかしすぎて でもこの機会に「お前ら友達」
いつも酔っぱらえば青アザだらけで 追いつかない 気持ち
騒ぎすぎて 翌朝首がむち打ち さぁ今日はどうすっかね 午前5時
そう風知空知の厚顔無恥 もう何言われようが心地いいBGM
一人を誓ったあの夜の僕 もう少しだけ待て破れるよすぐ
群れずに 吠えずに 慣れあわずに 一途に ぶれずに 揺られながら
時に手を取りこの身委ねながら ありがとうさえ口にせずに
破れた 粉々になるまで夢剥がれた
「馬鹿げた夢を見た」なんて無しにできるわけないほどに懸けてた
分かってるよ見てた 最前列で何も言わず お前の勇姿見てきた
美しかったよ 今まで見たことないほど
勇ましかったよ 今までのどんなお前よりも
悔しかったよ 何億分の一だろうと
何と言われようが俺の願いでもあったから
はじめて 自分以外の夢の見方知ったからさ
友達の意味なんか 俺は知らないけど
もしもこれがそうじゃないなら いらないや もう知らないや
青春の日々なんか どんなかは知らないけど
もしもこれが違うのなら もういらないや もう知らないでいいや
大事の意味が変わった 今まで大事なもんは
決して離すな 握って渡すな そっとぎゅっとして閉ざした
けど今となっては 跡形もなくなった
お前には見せるよ お前なら言えるよ これが俺の全てだって
明日には消えちゃいそうな それくらいの絆が
俺らにはいいや それくらいがいいや いついつまでもなんかよりか
いつか無くなるの 今はマタタキの さらにマバタキの
その一刹那としても 笑えるよ 構いやしないよ お前らを俺に刻むよ
0コメント