夢灯籠 / Linterna de Sueños

Yumetōrō / Linterna de Sueños

Escritor: Yojiro Noda

Compositor: Yojiro Noda


¡Ah! Cuanto me gustaría que de esta manera nuestra voz pudiera llegar hasta en un rincón del mundo sin desaparecer


De ser así, que tipo de palabras emitiremos

Con una promesa que no desaparecerá los dos diremos "Estamos listos"


¡Ah! "Si lo deseáramos de alguna manera se haría realidad" Ya no logro ver la perspectiva de esas palabras

¿Desde cuándo y de que manera sucedió eso? 


¡Ah! La lluvia se detendrá, exactamente en su cesé estará el punto de partida y final de un arcoíris

Siempre había insistido que existe algo más en el lugar donde termina la vida


Algún día iremos a donde la existencia es desconocida y sin desarrollo

Emocionalmente chocaremos nuestras palmas, será el tiempo de besarnos


La quinta dimensión se burlará de nosotros, aun así, te mirare

nuevamente decidámoslo con una señal "Es un gusto conocerte"

Ahora perseguiré tu nombre


Traducción por Adrián Santiago



夢灯籠

作詞:野田洋次郎

作曲:野田洋次郎


あぁ このまま僕たちの声が 世界の端っこまで消えることなく

届いたりしたらいいのにな


そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう

消えることない約束を 二人で「せーの」で 言おう


あぁ「願ったらなにがしかが叶う」 その言葉の眼をもう見れなくなったのは

一体いつからだろうか なにゆえだろうか


あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 虹の出発点 終点と

この命果てる場所に何かがあるって いつも言い張っていた


いつか行こう 全生命も未到 未開拓の

感情にハイタッチして 時間にキスを


5次元にからかわれて それでも君をみるよ

また「はじめまして」の合図を 決めよう

君の名を 今追いかけるよ

夢番地

付き合いたいなんて思ってない。 ただ側にいたい。 みんなよりも近くの存在でいたい。 みんなよりも ちょっと多く知っておきたいだけ。 ただそれだけ。 欲張るつもりはこれっぽっちもないから。

0コメント

  • 1000 / 1000